Lyrics |
Translation |
Haan banu tera qaidi kasam hai khayi | I've taken a promise that I'll become your prisoner |
Haan banu tera qaidi kasam hai khayi | I've taken a promise that I'll become your prisoner |
Mangun kabhi na phir tujhse rihayi | I'll never ask to be released from you |
Bediyan laga doon tujhe ishq ki | I'll lock you with the shackles of love |
Phir chahe joh bhi de teri gawahi | Then it won't matter who will be your witness |
Chhod ke tujhko jaana kahan hai | I've got nowhere to go leaving you behind |
Jahan hai tu bas rehna wahan hai | I just want to be wherever you are |
Bandh lena kaske mujhe | Embrace me tightly in your arms |
|
|
Mera naam hai likha wahan ik pedh pe | My name is written there on a tree |
Tu bhi likh dena apna saath mein | You also write your name over there |
Haan mere naam ki kalam syahi tere naam ki | With the pen of my name and the ink of your name |
Bas yehi tu rakhna haath mein | Just keep that in your hand |
|
|
Aaj kal khayalon mein rehti hoon main tere | These days I live in your thoughts |
Kehti hai saheliyan meri | My girlfriends tell me that |
Dikhta kyun har jagah tu baar baar mujhko | Why do I see you everywhere all the time |
Kaisi yeh paheliyan teri | What kind of a riddle are you |
Tere bina nahi hai mera bhi guzara | Even I can't survive without you |
Tera mera kya alag hai ab hai hamara | Everything that we have is ours |
Jahan likha hai naam hamara | The place where our name is written |
Ussi jagah hai ek kinara | There's a shore over there |
Milna wahin pe mujhe | Just meet me over there |
|
|
Tera naam tha padha maine ik pedh pe | I had read your name on a tree |
Maine likh diya apna saath mein | And I wrote my name along with yours |
Tere naam ki kalam syahi mere naam ki | With the pen of your name and the ink of my name |
Bas yehi tha mere haath mein | That's all I have in my hand |
|
|
Maine suna tha ik jogi se ishq ke baare mein | I had heard about a love story from a hermit |
Maine suna tha ik jogi se ishq ke baare mein | I had heard about a love story from a hermit |
Kanha mile the Radha ji ko nadi kinare pe | Where Lord Krishna met Radha on the river bank |
Kanha mile the Radha ji ko nadi kinare pe | Where Lord Krishna met Radha on the river bank |
|
|
Main ja pahuncha us nadi aas leke bas teri | I went to that river with hopes to meet you |
Aur ishq leke saath mein | Along with my love by my side |
Main ja pahuncha us nadi aas leke bas teri | I went to that river with hopes to meet you |
Aur ishq leke saath mein | Along with my love by my side |
Aur ishq leke saath mein | Along with my love by my side |
|
|
Tera naam tha padha maine ik pedh pe | I had read your name on a tree |
Maine likh diya apna saath mein | And I wrote my name along with yours |
Tere naam ki kalam syahi mere naam ki | With the pen of your name and the ink of my name |
Bas yehi tha mere haath mein | That's all I have in my hand |