Lyrics |
Translation |
Maar diya jaye ke chhod diya jaye | Should I kill you or leave you |
Bol tere saath kya saluk kiya jaye | Tell me what should I do with you |
Maar diya jaye ke chhod diya jaye | Should I kill you or leave you |
Bol tere saath kya saluk kiya jaye | Tell me what should I do with you |
Bol tere saath kya saluk kiya jaye | Tell me what should I do with you |
Jaam diya jaye ke zehar diya jaye | Should I give you wine or poison |
Bol tere saath kya saluk kiya jaye | Tell me what should I do with you |
Bol tere saath kya saluk kiya jaye | Tell me what should I do with you |
|
|
Kaanch ki chhudiyan bhi maine khankayi | I did jingle the glass bangles |
Apni zulfein bhi maine toh bikhrayi | I did spread my tresses |
Kaanch ki chhudiyan bhi maine khankayi | I did jingle the glass bangles |
Apni zulfein bhi maine toh bikhrayi | I did spread my tresses |
Tujhko zanjeerein haan, zanjeerein tujhko haan | But its the shackles |
Haan tujhko zanjeerein lekin pasand aayi | But its the shackles that you like |
Qaid kiya jaye ke chhod diya jaye | Should I imprison you or leave you |
Bol tere saath kya saluk kiya jaye | Tell me what should I do with you |
Bol tere saath kya saluk kiya jaye | Tell me what should I do with you |
|
|
Aa rahi hai hasi teri kahani pe | I feel like laughing on your story |
Aa raha hai taras teri jawani pe | I feel like having mercy on your youth |
Aa rahi hai hasi teri kahani pe | I feel like laughing on your story |
Aa raha hai taras teri jawani pe | I feel like having mercy on your youth |
Aaj tu hai meri, tu hai tu hai meri | Today you're life |
Aaj tu hai meri meharbani pe | Today you're life is in my hands |
Todh diya jaye ke dil jodh diya jaye | Should I break or unite your heart |
Bol tere saath kya saluk kiya jaye | Tell me what should I do with you |
Bol tere saath kya saluk kiya jaye | Tell me what should I do with you |
|
|
Ek bujhti hui shamma ke parwane | You're like a moth of a dying flame |
Aakhri aarzu kya hai mastane | Tell me what's your last wish |
Ek bujhti hui shamma ke parwane | You're like a moth of a dying flame |
Aakhri aarzu kya hai mastane | Tell me what's your last wish |
Aaj tera gareban, tera tera gareban | Today your neck |
Aaj tera gareban o deewane | Hey carefree one, today your neck |
Chaak kiya jaye ke chhod diya jaye | Should I cut it or leave it |
Bol tere saath kya saluk kiya jaye | Tell me what should I do with you |
Bol tere saath kya saluk kiya jaye | Tell me what should I do with you |
Maar diya jaye ke chhod diya jaye | Should I kill you or leave you |
Bol tere saath kya saluk kiya jaye | Tell me what should I do with you |
Bol tere saath kya saluk kiya jaye | Tell me what should I do with you |