Lyrics |
Translation |
Mera dil ek khali kamra | My heart is an empty room |
Kamre mein koi rehne laga | Someone has started to live in that room |
Mera dil ek khali kamra | My heart is an empty room |
Kamre mein koi rehne laga | Someone has started to live in that room |
Mera dil ek khali kamra | My heart is an empty room |
Kamre mein koi rehne laga | Someone has started to live in that room |
Yeh sara zamana kehne laga | The entire world has started to say that |
Yeh sara zamana kehne laga | The entire world has started to say that |
Kamre mein koi rehne laga | Someone has started to live in that room |
Is chor ko ghar se nikalo | Throw out that robber from the house |
Maine kaha zor laga lo | I said try your best |
Arre yeh nahi jaayega | She won't leave |
Chala gaya toh phir vapas nahi aayega | If she leaves then she won't come back |
Mera dil ek khali kamra | My heart is an empty room |
Kamre mein koi rehne laga | Someone has started to live in that room |
|
|
Bachpan ki koi kahani hai | Is this some story of childhood |
Ya iska naam jawani hai | Or is this called as youth |
Yeh haal na jaane kab se hai | I don't know since when my condition is like this |
Pehle se tha ya ab se hai | Was it from before or is it recent |
Koi isse kuch mat kehna | No one say anything to her |
Koi isse kuch mat kehna | No one say anything to her |
Yeh meri guzarish sab se hai | It's my request to everyone |
Sun lo o duniya walon | Listen up people of the world |
Tum chahe shor macha lo | No matter how much you shout |
Arre yeh nahi jaayega | She won't leave |
Chala gaya toh phir vapas nahi aayega | If she leaves then she won't come back |
Mera dil ek khali kamra | My heart is an empty room |
Kamre mein koi rehne laga | Someone has started to live in that room |
|
|
Ek dil bole yeh apna hai | One heart says that she's mine |
Ek dil bole nahi sapna hai | One heart says that she's a dream |
Sara din dil dhadkata hai | My heart beats fast all day long |
Phir sari raat jagata hai | Then it keeps me awake all night long |
Gussa aata hai bahut magar | I feel angry, but |
Gussa aata hai bahut magar | I feel angry, but |
Thoda sa pyaar bhi aata hai | I also feel a little love for her |
Koi bole dil de dalo | Someone says to give my heart away |
Koi bole jaan chhuda lo | Someone says run away from this |
Yeh nahi jaayega | She won't leave |
Chala gaya toh phir vapas nahi aayega | If she leaves then she won't come back |
Mera dil ek khali kamra | My heart is an empty room |
Kamre mein koi rehne laga | Someone has started to live in that room |
|
|
Yeh chor nahi hai, mor hai yeh | She's not a robber, she's a peahen |
Yeh mor nahi koi aur hai yeh | She's not a peahen, she's someone else |
Yeh chor nahi hai, mor hai yeh | She's not a robber, she's a peahen |
Yeh mor nahi koi aur hai yeh | She's not a peahen, she's someone else |
Khali pinjra reh jaayega | The cage will be left empty |
Yeh panchi toh udh jaayega | This bird will fly away |
Yeh bhula bhatka raahi hai | She's a lost traveller |
Yeh bhula bhatka raahi hai | She's a lost traveller |
Kisi modh se yeh mudh jaayega | She'll turn on some street |
Chalo mujhse shart laga lo | Do you want to bet against me |
Kore kaagaz pe likh walo | I can even write on an empty piece of paper |
Arre yeh nahi jaayega | She won't leave |
Chala gaya toh phir yaad bahut aayega | If she leaves then I'll remember her a lot |
|
|
Mera dil ek khali kamra | My heart is an empty room |
Kamre mein koi rehne laga | Someone has started to live in that room |