Lyrics |
Translation |
Aao bachon aaj tumhe ek kahani sunata hoon main | Come kids, today I'll tell you guys a story |
Sher ki kahani sunoge | Would you like to hear a tiger's story |
|
|
Mere paas aao mere doston ek kissa suno | My friends, come close to me and listen |
Mere paas aao mere doston ek kissa suno | My friends, come close to me and listen |
Kayi saal pehle ki yeh baat hai | It's a story about many years ago |
Bolo na, chup kyun ho gaye | Go on, why did you go silent |
Bhayanak andheri si raat mein | It was a dark and scary night |
Liye apni bandook main haath mein | I had a gun in my hand |
Ghane jangalon se guzarta hua kahin ja raha tha | I was passing through a dense jungle and going somewhere |
Ghane jangalon se guzarta hua kahin ja raha tha | I was passing through a dense jungle and going somewhere |
Ja raha tha | Was I going |
Nahi aa raha tha | Or was I returning |
Nahi ja raha tha | Or was I going |
Uff o, aage bhi toh bolo na | Oh my, move forward |
Batata hoon, batata hoon | I'll continue, I'll continue |
|
|
Nahi bhoolti uff woh jungle ki raat | I can't forget that night in the jungle |
Mujhe yaad hai woh thi mangal ki raat | I still remember it was a Tuesday night |
Chala ja raha tha main darta hua | I was walking being scared |
Hanuman chalisa padhta hua | I was reading the religious poem of Lord Hanuman |
Bolo Hanuman ki jai | Hail Lord Hanuman |
Jai jai Bajrangbali ki jai | Hail Lord Hanuman |
Haan bolo Hanuman ki jai | Hail Lord Hanuman |
Jai ho Bajrangbali ki jai | Hail Lord Hanuman |
|
|
Ghadi thi andhera magar sakt tha | I had a watch, but it was very dark |
Koi das savah das ka bas waqt tha | I might have been close to 10:00pm or 10:15pm |
Larazta tha koyal ki bhi kook se | I was scared even from the sound of a cuckoo bird |
Bura haal hua uspe bhookh se | On top of that I was hungry |
Laga todne ek beri se ber | I started to break some berries from a tree |
Mere saamne aa gaya ek sher | And suddenly a tiger came in front of me |
Koi phirki banke nazar phir gayi | My eyes started to roll off |
Toh bandook bhi haath se gir gayi | And the gun also slipped from my hand |
Main lapka, woh jhapka | I jumped and even he jumped |
Main upar, woh neeche | I was on top and he was below me |
Woh aage, main peeche | He was ahead and I was behind him |
Main ped pe, woh peeche | I climbed the tree and even he did that |
Arre bachao, arre bachao | Save me, save me |
Main daal daal, woh paat paat | I was on the branches and he was on the leaves |
Main paseena, woh baag baag | I was sweating and he was running |
Main sur mein, woh taal mein | I was losing and he was winning |
Yeh jungle pataal mein | The jungle was like hell |
Bachao, bachao | Save me, save me |
Arre bhaago re bhaago, arre bhaago | Run away, run away |
|
|
Phir kya hua | Then what happened |
Khuda ki kasam maza aa gaya | I swear on God, he had great fun |
Mujhe maar kar besharam kha gaya | He killed me and then he ate me |
Kha gaya, lekin aap toh zinda hai | He ate you, but you're still alive |
Arre yeh jeena bhi koi jeena hai lallu | Hey naive one, this kind of life is not living at all |