Lyrics |
Translation |
Tere dil ke paas mera dil hai aaj, mera dil machal raha hai | Today my heart is close to your heart and it's restless |
Haan meri jaan nikal rahi hai ya koi armaan nikal raha hai | Am I losing my life or perhaps these are my desires |
Tere dil ke paas mera dil hai aaj, mera dil machal raha hai | Today my heart is close to your heart and it's restless |
Haan meri jaan nikal rahi hai ya koi armaan nikal raha hai | Am I losing my life or perhaps these are my desires |
Dil chahe aise mein | In such a situation the heart wants us |
Arre dil chahe aise mein ik duje ko thaam le | In such a situation the heart wants us to hold each other |
Tere dil ke paas mera dil hai aaj, mera dil machal raha hai | Today my heart is close to your heart and it's restless |
|
|
Yahan husn bhi hai, yahan ishq bhi hai, mehfil mein kya nahi hai | The party here has everything from beautiful bodies to love |
Zara mudhke dekh hum jaisa ek koi doosra nahi hai | Turn around and see as there's no one like me |
Yahan husn bhi hai, yahan ishq bhi hai, mehfil mein kya nahi hai | The party here has everything from beautiful bodies to love |
Zara mudhke dekh hum jaisa ek koi doosra nahi hai | Turn around and see as there's no one like me |
Arre logon ke honthon pe | On the lips of people |
Logon ke honthon pe tera mera naam hai | On the lips of people our name is there |
Main hoon tere sang, mehfil ka rang pal pal badal raha hai | I'm there with you and the colour of the party is changing every second |
O meri jaan nikal rahi hai ya koi armaan nikal raha hai | Am I losing my life or perhaps these are my desires |
Tere dil ke paas mera dil hai aaj, mera dil machal raha hai | Today my heart is close to your heart and it's restless |
|
|
Aankhen jhukake, baatein dabake honthon ko see rahe hai | My lips are sealed as I look down and hide my secrets |
Karke salam chahat ke jaam aankhon se pee rahe hai | I'm saluting and drinking the wine of love from my eyes |
Aankhen jhukake, baatein dabake honthon ko see rahe hai | My lips are sealed as I look down and hide my secrets |
Karke salam chahat ke jaam aankhon se pee rahe hai | I'm saluting and drinking the wine of love from my eyes |
Haan haan dil dede haan dil lele | Give your heart and take one |
Arre dil dede dil lele, duniya mein rakha hai kya | Give your heart and take one as there's nothing in the world |
Tere mere beech nahi aur koi jaadu sa chal raha hai | There's nothing but magic in between us |
Meri jaan nikal rahi hai ya koi armaan nikal raha hai | Am I losing my life or perhaps these are my desires |
Tere dil ke paas mera dil hai aaj, mera dil machal raha hai | Today my heart is close to your heart and it's restless |
Arre dil chahe aise mein ik duje ko thaam le | In such a situation the heart wants us to hold each other |