Lyrics |
Translation |
O na na jaane do jaane do mujhe jaana hai | Let me go, I have to go |
Arre waada joh kiya hai woh nibhana hai | I have to fulfill the promise that I've made |
Aaj kisi se mulaqat hai meri | I have to meet someone today |
Kaun hai woh | Who is he |
Bolo kaun hai woh | Tell me, who is he |
Bolo bolo kaun hai woh | Tell me, who is he |
Meri jaan hai woh | He is my life |
|
|
Jaane do jaane do mujhe jaana hai | Let me go, I have to go |
Arre waada joh kiya hai woh nibhana hai | I have to fulfill the promise that I've made |
Aaj kisi se mulaqat hai meri | I have to meet someone today |
Kaun hai woh | Who is he |
Bolo kaun hai woh | Tell me, who is he |
Bolo bolo kaun hai woh | Tell me, who is he |
Meri jaan hai woh | He is my life |
Jaane do jaane do mujhe jaana hai | Let me go, I have to go |
Arre waada joh kiya hai woh nibhana hai | I have to fulfill the promise that I've made |
|
|
Baagh mein woh mera intezar karega | He'll wait for me in the garden |
Khat uska aaya hai, mujhe usne bulaya hai | His letter has come, he has called me |
Mere sivah kisi ka tu naam nahi lena | Don't take anyone's name other than mine |
Aisi bewafaai se tu kaam nahi lena | Don't betray me in such a way |
Tu usse chahe mujhe hairangi hai | I'm surprised that you love him |
Main tujhe chahoon teri deewangi hai | That I love you, is your craziness |
|
|
Jaane do jaane do mujhe jaana hai | Let me go, I have to go |
Arre waada joh kiya hai woh nibhana hai | I have to fulfill the promise that I've made |
Aaj kisi se mulaqat hai meri | I have to meet someone today |
Kaun hai woh | Who is he |
Bolo kaun hai woh | Tell me, who is he |
Bolo bolo kaun hai woh | Tell me, who is he |
Meri jaan hai woh | He is my life |
Jaane do jaane do mujhe jaana hai | Let me go, I have to go |
Arre waada joh kiya hai woh nibhana hai | I have to fulfill the promise that I've made |
|
|
Jab hum milte hai phool khilte hai | When we meet then flowers bloom |
Taaron ki chhaon mein, sapno ke gaon mein | In the shade of stars, in the village of dreams |
Aisa kya hai us mein joh mujh mein nahi hai | What does he have that I don't have |
Kya woh naujawaan mujhse bhi haseen hai | Is that young man more charming than me |
Tu kahaan woh kahaan hairangi hai | I'm surprised how different you guys are |
Teri mohabbat deewangi hai | Your love is just craziness |
|
|
Jaane do jaane do mujhe jaana hai | Let me go, I have to go |
Arre waada joh kiya hai woh nibhana hai | I have to fulfill the promise that I've made |
Aaj kisi se mulaqat hai meri | I have to meet someone today |
Kaun hai woh | Who is he |
Bolo kaun hai woh | Tell me, who is he |
Bolo bolo kaun hai woh | Tell me, who is he |
Meri jaan hai woh | He is my life |
Jaane do jaane do mujhe jaana hai | Let me go, I have to go |
Arre waada joh kiya hai woh nibhana hai | I have to fulfill the promise that I've made |
|
|
Achha chal main tere saath chalta hoon | Alright, I'll come with you |
Dekhoon toh yaar ko, tere dildaar ko | Let me take a look at your beloved |
Seene mein yeh gham ka pahaad phat jayega | A mountain of sorrow will explode in your body |
Dekhega usse toh tu jal phat jayega | When you'll see him, you'll burn and explode |
Gussa nahi yeh deewangi hai | I'm not angry, it's my craziness |
Tu saath aaye hairangi hai | I'm surprised that you want to come with me |
|
|
Hey aane de aane de mujhe aana hai | Hey let me come, I want to come with you |
Na na jaane do jaane do mujhe jaana hai | Let me go, I have to go |
Arre aane de aane de mujhe aana hai | Let me come, I want to come with you |
Na na jaane do jaane do mujhe jaana hai | Let me go, I have to go |